Liebeskummer Englisch

Suchen Sie eine passende Übersetzung von Liebeskummer in Englisch?

Wie so oft gibt es auch für Liebeskummer mehrere Übersetzungsmöglichkeiten. Am ehesten lässt sich Liebeskummer mit lovesickness oder lovelorn übersetzen, wird aber im Sprachgebrauch nur selten genutzt.

Möchten Sie ausdrücken, dass Sie Liebeskummer haben, so lautet die Übersetzung: to be lovelorn oder to be lovesick.

Wenn sich jemand aus Liebeskummer umbringt, wird das mit den Worten – to kill oneself for love – ins Englische übersetzt.

Was wir mit Liebeskummer bezeichnen, trifft in der englischen Sprache der Begriff broken heart oder broken hearted, was freilich im deutschen Sprachgebrauch mit gebrochenem Herzen zu übersetzen wäre. Hier gehen der deutsche und der englische Sprachgebrauch etwas auseinander.

Sind Sie eher an der Liebe interessiert als an Liebeskummer? Dann lesen Sie doch einmal die Seite Spanische Liebessprüche.

 

Buchempfehlungen bei www.amazon.de

 Die 6 Säulen des Selbstwertgefühls: Erfolgreich und zufrieden durch ein starkes Selbst        Anleitung zum Entlieben        Glück